New American Standard Bible (Audio) 1.0.1
आप 5 सेकंड में डाउनलोड कर सकेंगे।
करीबन New American Standard Bible (Audio)
बाइबिल NASB (ऑडियो) ऑडियो न्यू अमेरिकन स्टैंडर्ड बाइबिल (NASB) के साथ पवित्र बाइबिल। यह मुफ़्त है यह सरल और उपयोगकर्ता अनुकूल ऐप आपके दिल में भगवान के शब्द को महसूस करने और स्वर्ग को आपके और आपके प्रियजनों के करीब महसूस करने का एक आसान तरीका है। अपनी बाइबल को कभी भी और कहीं भी ले जाएं, और जहां भी और जब भी आप अपने मन को प्रबुद्ध करना चाहते हैं, अपने बाइबल ऐप को पढ़ें। सुविधाऐं सरल प्रारूप और पढ़ने में आसान; ऑडियो बाइबिल, सभी पृष्ठों के लिए एक ऑडियो क्लिप सुनो। खोज फ़ंक्शन फेसबुक, ट्विटर और ईमेल जैसे सोशल मीडिया पर शेयर करें। यह मुफ़्त है। संस्करण जानकारी 1 9 01 एएसवी की शाब्दिक सटीकता को संरक्षित करते हुए, एनएएसबी ने समकालीन अंग्रेजी में व्याकरण और शब्दावली प्रदान करने की मांग की है। अंग्रेजी पाठक को मूल ग्रीक और हिब्रू ग्रंथों की भावना के जितना संभव हो उतना करीब देने के लिए क्रिया काल के प्रतिपादन पर विशेष ध्यान दिया गया है। १९९५ में, एनएएसबी के पाठ को अधिक समझ और चिकनी पढ़ने के लिए अद्यतन किया गया था । बाइबल गेटवे पर मौजूद न्यू अमेरिकन स्टैंडर्ड बाइबल 1995 की छपाई से मेल खाती है। नई अमेरिकी मानक बाइबिल अद्यतन - 1995 पढ़ने में आसान: पुरानी अंग्रेजी "तुम" और "तू" आदि के साथ मार्ग आधुनिक अंग्रेजी के लिए अद्यतन किया गया है । शब्दों और वाक्यांशों कि पिछले 20 वर्षों के दौरान उनके अर्थ में परिवर्तन के कारण गलत समझा जा सकता है वर्तमान अंग्रेजी के लिए अद्यतन किया गया है । कठिन शब्द आदेश या शब्दावली के साथ छंद चिकनी अंग्रेजी में फिर से अनुवाद किया गया है। प्राचीन भाषाओं और आधुनिक अंग्रेजी के बीच शैली में मतभेदों की मान्यता में"और" के साथ शुरू होने वाले वाक्यों को अक्सर बेहतर अंग्रेजी के लिए फिर से अनुवादित किया गया है। मूल ग्रीक और हिब्रू में विराम चिह्न नहीं था जैसा कि अंग्रेजी में पाया जाता है, और कई मामलों में आधुनिक अंग्रेजी विराम चिह्न मूल में "और" के विकल्प के रूप में कार्य करता है। कुछ अन्य मामलों में, "और" का अनुवाद एक अलग शब्द द्वारा किया जाता है जैसे "तब" या "लेकिन" जैसा कि संदर्भ द्वारा कहा जाता है, जब मूल भाषा में शब्द इस तरह के अनुवाद की अनुमति देता है। पहले से कहीं ज्यादा सटीक: नए नियम की सबसे पुरानी और सबसे अच्छी ग्रीक पांडुलिपियों पर हाल के शोध की समीक्षा की गई है, और कुछ अंश मूल पांडुलिपियों के लिए भी अधिक निष्ठा के लिए अद्यतन किया गया है । समानांतर मार्ग की तुलना और समीक्षा की गई है । क्रिया है कि अर्थ की एक विस्तृत श्रृंखला है संदर्भ में उनके उपयोग के लिए बेहतर खाते के लिए कुछ अंशों में फिर से अनुवाद किया गया है । और अभी भी NASB: एनएएसबी अपडेट बदलाव के लिए बदलाव का अनुवाद नहीं है । मूल NASB समय की कसौटी पर खड़ा है, और परिवर्तन मानक है कि नए अमेरिकी मानक बाइबिल द्वारा निर्धारित किया गया है की मांयता में एक ंयूनतम करने के लिए रखा गया है । NASB अद्यतन समझौते के बिना मूल ग्रीक और हिब्रू के शाब्दिक अनुवाद की NASB परंपरा जारी है । पाठ में परिवर्तन लॉकमैन फाउंडेशन के चौगुना उद्देश्य द्वारा निर्धारित सख्त मापदंडों के भीतर रखा गया है । जिन अनुवादकों और सलाहकारों ने एनएएसबी अपडेट में योगदान दिया है, वे रूढ़िवादी बाइबिल विद्वान हैं, जिन्होंने बाइबिल की भाषाओं, धर्मशास्त्र या अन्य उन्नत डिग्री में डॉक्टरेट की है। वे विभिन्न प्रकार की सांप्रदायिक पृष्ठभूमि का प्रतिनिधित्व करते हैं। एक परंपरा को जारी हुए: मूल NASB सबसे सटीक अंग्रेजी बाइबिल अनुवाद होने की प्रतिष्ठा अर्जित की है। NASB अद्यतन एक सच्चे बाइबिल अनुवाद होने की NASB परंपरा पर किया जाता है, खुलासा क्या मूल पांडुलिपियों वास्तव में कहते है-नहीं केवल क्या अनुवादक का मानना है कि वे मतलब है ।