Sri Lankan National Anthem 1.2

लाइसेंस: मुफ्त ‎फ़ाइल आकार: N/A
‎उपयोगकर्ताओं की रेटिंग: 0.0/5 - ‎0 ‎वोट

करीबन Sri Lankan National Anthem

इस एप्लिकेशन को आप अपने एंड्रॉयड फोन पर श्रीलंका (श्रीलंका माथा) के देशभक्ति राष्ट्रगान खेलने की सुविधा देता है। शामिल ध्वनि की गुणवत्ता भयानक है। हमने रोमन अंग्रेजी रूप के साथ-साथ अनुवादित अंग्रेजी भाषा में भी गीत प्रदान किए हैं।

आप खेल/ठहराव या गान बंद कर सकते हैं । लैंडिंग पेज से शुरू होने के बाद आप आवेदन के माध्यम से नेविगेट कर रहे हैं के रूप में ध्वनि पृष्ठभूमि में खेल रहता है। इसे किसने लिखा और ज्ञान के उन साधकों के लिए यह कैसे शुरू हुआ, इस पर गान का इतिहास है ।

यदि आप संगीत खेलते हैं, तो हमने इस ऐप में संगीत नोटेशन भी प्रदान किए हैं।

यह एक ऐसा ऐप है जो हर श्रीलंकाई लोगों को अपने एंड्रायड फोन पर होना चाहिए । यह एक कोशिश दे और हमें फीडबैक और सुधार के लिए सुझाव दे ।

हमारी वेबसाइट में इस एप्लिकेशन के बारे में विस्तार देखें: http://www.icodejava.com/android-app-national-anthems/490/sri-lankan-national-anthem-android-app/

========================== राष्ट्रगान पर जानकारी श्रीलंका माथा श्रीलंका का राष्ट्रगान है। इस गीत को १९४० में आनंद समरकून ने लिखा और रचा और बाद में १९५१ में राष्ट्रगान के रूप में अपनाया गया । यह तब लिखा गया था जब श्रीलंका अभी भी एक ब्रिटिश उपनिवेश था और शुरू में श्रीलंका को श्रद्धांजलि के रूप में लिखा गया था, स्वतंत्रता, एकता और स्वतंत्रता की भावनाओं को व्यक्त करते हुए, न कि राष्ट्रगान के रूप में सेवा करने के उद्देश्य से । गीत हालांकि 1940 के दशक में बहुत लोकप्रिय हो गया और जब श्रीलंका १९४८ में स्वतंत्रता प्राप्त की यह राष्ट्रगान होने के लिए चुना गया था, 3 साल बाद । पहला स्वतंत्रता दिवस इसे 1952 में गाया गया था। आनंद समराकून रवींद्रनाथ टैगोर के छात्र थे और धुन टैगोर की संगीत की शैली से प्रभावित है।

इस गीत को आधिकारिक तौर पर सर एडविन Wijeyeratne की अध्यक्षता वाली समिति द्वारा 22 नवंबर, १९५१ को सीलोन के राष्ट्रगान के रूप में अपनाया गया था । इस गान का तमिल भाषा में एम नल्लातमबाय ने अनुवाद किया था।

गान की पहली पंक्ति मूल रूप से पढ़ें: नमो नमो मठा, आपा श्रीलंका । 1950 के दशक में इन शब्दों को लेकर कुछ विवाद हुआ था और १९६१ में उन्हें समराकून की सहमति के बिना अपने वर्तमान रूप, श्रीलंका माथा, एपीए श्रीलंका में बदल दिया गया था । समाकून ने १९६२ में जाहिरा तौर पर शब्दों में बदलाव के कारण आत्महत्या कर ली थी । 1978 के दूसरे रिपब्लिकन संविधान ने श्रीलंका मठा को संवैधानिक मान्यता दे दी।

श्रीलंकाई राष्ट्रगान एक से अधिक भाषाओं में गाया जाता है: कनाडा (अंग्रेजी, फ्रेंच और Inuktitut), बेल्जियम (फ्रेंच, डच और जर्मन), स्विट्जरलैंड (जर्मन, फ्रेंच, इतालवी और रोमांश), दक्षिण अफ्रीका (Xhosa, Zulu, Sesotho, अफ्रीकांस और अंग्रेजी), सूरीनाम (डच और Sranan Tongo), और ंयूजीलैंड (अंग्रेजी श्रीलंका के बहुमत (80% से अधिक) सिंहल भाषा बोलें और सिंहल संस्करण मुख्य रूप से श्रीलंका में सार्वजनिक और निजी आयोजनों के लिए प्रयोग किया जाता है। यह संस्करण अंतरराष्ट्रीय खेलों और अन्य घटनाओं के दौरान उपयोग किया जाने वाला एकमात्र संस्करण है। गीत की लोकप्रियता के कारण और यह समृद्ध अर्थ है, यह कई अन्य भाषाओं में अनुवाद किया जा रहा है। हालांकि गान के सिंहल संस्करण का उपयोग आधिकारिक/राज्य की घटनाओं पर किया जाता है, लेकिन कुछ आयोजनों में तमिल अनुवाद भी गाया जाता है । तमिल अनुवाद का उपयोग श्रीलंका के उत्तर और पूर्व में तमिल भाषी क्षेत्रों में आयोजित आधिकारिक आयोजनों में किया जाता है । तमिल अनुवाद पूरे देश में तमिल माध्यम के स्कूलों में गाया जाता है। तमिल अनुवाद का उपयोग उस अवधि के दौरान भी किया गया था जब सिंहल देश की एकमात्र आधिकारिक भाषा (1956 - 87) थे।

श्रीलंकाई गान की धुन एक हिंदू भक्ति गीत जय जगदीश हरे से मिलती-जुलती है। लेकिन कोई संदर्भ अभी भी उन दोनों के बीच सह घटना के बारे में जाना जाता है । कहा जाता है कि आनंद समराकून के अनुरोध पर रवींद्रनाथ टैगोर ने इस गीत को बंगाली में लिखा था, जिसका बाद में आनंद ने सिंहल भाषा में अनुवाद किया।